Get Adobe Flash player

Northern Impressions of Namibia


Highlights: PetrifiedForest, Twyfelfontein rock engravings and -paintings, traditional Himba village, Epupa Falls, Nakambale Museum, Etosha National Park

Info

 

Tour Info

Duration           :           Tage 12 Tage / 11 NächteDurationD12 days / 11 nights

Sprache Deutschsprachige ReiseleitungLanguage         :           English speaking guide

Teilnehmer ab 2 – maximum 6 Personen im Wagen (wenn mehr, wird ein ander Wagen gebraucht mit neuem Angebot)Participants      :           from 2 - maximum up to 6 people in the vehicle- otherwise we use a coach

Vehicle             :Wagen VW Caravelle oder ähnlich           VW Caravelle or similar

 

 

Reise Zusammenfassung:TOUR SUMMARY

 Tag Day

Unterkunft Accommodation

Mahlzeiten Meals

Aktivitäten Activities

11

Auas City HotelAuas City Hotel

TransferTransfer

22

Twyfelfontei LodgeTwyfelfontein Lodge

B/D

Versteinerter WaldPetrified Forest

33

Twyfelfontein LodgeTwyfelfontein Lodge

B/D

Twyfelfontein – Felsgravuren & -MalereienTwyfelfontein - rock engravings and -paintings

44

Opuwo Coutry LodgeOpuwo Country Lodge

B/D

Opuwo – Himba KreisstadtOpuwo - Himba county town

55

Omarunga LodgeOmarunga Lodge

FB

Epupa FälleEpupa Falls

66

Omarunga LodgeOmarunga Lodge

FB

Himba traditionelles Dorf, Fälle, SundownerfahrtHimba traditional village, sundownerdrive

77

Ondangwa Airport LodgeOndangwa Airport Lodge

B/D

OvambolandOvamboland

88

Namutoni RestcampNamutoni Rest Camp

B/D

Nakambale Museum, Etosha NPNakambale Museum, Etosha NP

99

Halali RestcampHalali Rest Camp

B/D

Pirschfahrten im Park, Nacht Pirsch ca. 2 ½ StdGame drives in the park,

1010

Okaukuejo RestcampOkaukuejo Rest Camp

B/D

Pirschfahrten im ParkGame drives in the park

1111

Auas City HotelAuas City Hotel

B/D

1212

AbflugDeparture

B

TransferTransfer

F = FrühstückB = Breakfast   HP = Halb PensionD = Dinner  VP = Voll PensionFB = Full Board

Alternative Unterkūnfte können benutzt werdenund kann daher auch zu einer Preisänderung führen.Alternative Accommodation can used therefore lead to a price change.

 

 Included:

·         Safari in einer privat geführten Gruppe mit ausgebildetem, deutsch sprachigen Reiseleiter in einem klimatisierten und konfortablen Wagen.Safari in a comfortable air conditioned vehicle

·         English speaking guideEnglish speaking guide

·         accommodation as mentionedaAccommodation as mentioned

·         1111 x Breakfast, 2 x Lunches, 10 x Dinner

·         Activities as mentioned

·         All entrance fees in National Parks & Museum

·         Porter fees

·         Guide with all expenses

·         VAT and bed levy’s

 

 

Ausgeschlossen: Excluded:

·         All flights

·         All private insurances

·         All optional activities not mentioned, can be booked and are charged directly to the customer

·         All beverages

·         Goods of personal nature

·         All other Tips

 

 

 Take along:

·         Please take note: where we stay two nights, washing will be provided by the lodge

·         Camera with enough memory cards

·         Hat and sunscreen oil

·         Mosquito repellent (we have local repellents)

·         Windbreaker (closes for summer and winter) can be cool at night

·         Footwear for walking

·         Flexible travel bag

 


Itinerary:

 

Tag 1 WindhoekDay 1               

Ankunft in Windhoek.Arrival in Windhoek. Ihr Reiseleiter begrüβt Sie auf dem Flughafen und begleitet Sie zur Unterkunft. Your guide will meet and greet you at the airport and accompany you to your accommodation.Am Nachmittag entdecken wir gemeinsam die namibische Hauptstadt.In the afternoon we discover together the Namibian capital. Die gegensätzlichen Lebensweltenaus deutscher Kolonialzeit und schwarzem Afrika offenbaren sich schnell: Hier das Gewusel in der früheren Township Katatura, dort die Relikte aus wilhelischer Zeit – das Reiterdenkmal, die Bürgerhäuser im Jugendstil, der Tintenpalast.The opposing difference between German colonial times and black Africa are revealed quickly.

Unterkunft: Auas City HotelAccommodation: Auas ​​City Hotel

Diese Unterkunft ist eine Sichere Unterkunft für Reisende die, in der Stadt von Windhoek gelegen ist, am Mearua Mall Einkaufs Zentrum.

This accommodation is a safe place to stay for travellers, is situated in the city of Windhoek, at Mearua Mall Shopping Centre.

 

Tag 2 DamaralandDay 2              

Wir brechen um 09h00 auf.We leave at 09h00. Es geht Nordwärts durch weites, dünn besiedeltes Farmland.Our route takes us north through vast, sparsely populated farmland. Unterwegs kommen wir vorbei an Okahandja, Otjiwarongo und Outjo, alles kleine Ortschaften – die dem Farmer dienen in diese Umgebungen. On the way we will pass Okahandja, Otjiwarongo and Outjo, all small towns - which the farmer used in these environments. Nach einer kurzen Mittagspause kommen wir über staubige Straβen zum Versteinerten Wald und weiter zur Unterkunft. After a short lunch break, we come over dusty roads to the Petrified Forest and continue to our accommodation.

Unterkunft: Twyfelfontein Country LodgeAccommodation: Twyfelfontein Country Lodge

Über ein etwa 60 ha groβes Gelände verteilen sich ca. 50 fossile Stämme;

The Petrified Forest exists in an old river channel and is described as 'an occurrence of fossilized trees'. It lies 42km west of the small town of Khorixas in the Kunene Region (previously Damaraland) and this prehistoric relic comprises of 'clearly identifiable enormous fossilized tree trunks'.

The title Petrified Forest is a bit of a misnomer. It is neither a forest in the true sense of the word and neither did any of the trees 'turn to stone'. In prehistoric times huge tree trunks were washed down a river and deposited in alluvial sands. As they were isolated from any air, a process known as diagenesis took place and as a result sand that came under pressure through sedimentation turned into sandstone. The tree trunks then underwent another process known as silicification which causes liquids that seep into the wood causes the organic materials of the wood to dissolve and be replaced by silicic acid, fossilizing the wood by transforming it into stone.

This an extremely slow process and the end product is called 'wooden opal' as only the inner parts of the tree trunks became petrified, and an exact replica of every cell of each tree trunk was created. The petrified wood dates back to the Permian period, and about 200,000 years has passed since they first were washed down the ancient rivers.

Erosion has exposed many of the logs that can be seen today and many broken pieced were left lying around in an area of about 65ha. There are at least 2 fully exposed trees that measure up to 45m, even though the trunks are broken into chunks of about 2m.

Officially the Petrified Forest is situated 'on a small sandstone plateau, in extent some 731x272m, or around 20ha in the valley of the Anabib River, 40 miles south-west of Fransfontein in the district of Outjo'. It can be reached by vehicle on the road west between Khorixas and Twyfelfontein.

The Petrified Forest was proclaimed a national monument on 1st March 1950.

 

 

Tag 3 DamaralandDay 3 

Viele Steine gibt es im Damaraland, nur wenige Menschen können in diesem kragen Landstrich ein Auskommen finden.Many stones are in Damaraland, few people can see this collar land a livelihood. Unser Ausflug heute Vormittag führt uns zu den schönsten Stellen dieses Landes, zu den von steinzeitlichen Felsenkünstlern geschaffenen Bildern bei Twyfelfontein (UNESCO – Kulturerbe), zu den Orgelpfeifen und dem Verbrannten Berg. Our excursion this morning takes us to the most beautiful places of this country, to the bodies set up by the Stone Age rock paintings at Twyfelfontein artists (UNESCO - Heritage Site), the Organ Pipes and the Burnt Mountain.

Am Nachmittag unternehmen wir gemeinsam eine Naturfahrt und mit Glück können Sie hier auch die Wüstenelefanten beobachten sowie auch anderes Wild.In the afternoon we shared a natural drive and with luck you can observe the desert elephants as well as other wildlife.

Unterkunft: Twyfelfontein LodgeAccommodation: Twyfelfontein Lodge

 

Twyfelfontein (Afrikaans: uncertain spring), officially known as ǀUi-ǁAis (Damara/Nama: jumping waterhole), is a site of ancient rock engravings in the Kunene Region of north-western Namibia. It consists of a spring in a valley flanked by the slopes of a sandstone table mountain that receives very little rainfall and has a wide range of diurnal temperatures.

The site has been inhabited for 6,000 years, first by hunter-gatherers and later by Khoikhoi herders. Both ethnic groups used it as a place of worship and a site to conduct shamanist rituals. In the process of these rituals at least 2,500 items of rock carvings have been created, as well as a few rock paintings. Displaying one of the largest concentrations of rock petroglyphs in Africa, UNESCO approved Twyfelfontein as Namibia's first World Heritage Site in 2007.

Twyfelfontein valley has been inhabited by Stone-agehunter-gatherers of the Wilton stone age culture group since approximately 6,000 years ago. They made most of the engravings and probably all the paintings. 2,000 to 2,500 years ago the Khoikhoi, an ethnic group related to the San (Bushmen), occupied the valley, then known under its Damara/Nama  name ǀUi-ǁAis (jumping waterhole). The Khoikhoi also produced rock art which can clearly be distinguished from the older engravings.

The area was uninhabited by Europeans until after World War ll, when a severe drought caused white Afrikaans speaking farmers (Boers) to move in. The farm was later procured by the apartheid government as part of the Odendaal Plan and became part of the DamaralanBantustan. The white settlers left in 1965.

Topographer Reinhard Maack, who also discovered the White Lady rock painting at Brandberg, reported the presence of rock engravings in the area in 1921. A more thorough investigation was only conducted after David Levin studied the feasibility of farming in 1947. He rediscovered the spring but struggled to extract enough water to sustain his family and his herd. Slowly becoming obsessed with doubts about the capacity of the spring an Afrikaans-speaking friend began calling him David Twyfelfontein (David Doubts-the-spring) in jest. When Levin bought the land and registered his farm in 1948 he gave it the name Twyfelfontein. While commonly being translated as doubtful spring, a more accurate translation for the word twyfel is therefore "questionable" or "uncertain".

In 1950 scientific investigation of the rock art started with an investigation by Ernst Rudolph Scherz who described over 2500 rock engravings on 212 sandstone slabs. Today[update] it is estimated that the site contains more than 5000 individual depictions.

 

 

Tag 4 KaokolandDay 4              

Unsere heutige Strecke ist zwar lang aber sehr kontrasthaltig.Today's route is long but very contrasting. Wir passieren den Grootberg Pass und kommen nach Kamanjab.We pass the Grootberg Pass to Kamanjab. After a short break we continue along the western part of the Etosha National Park to Opuwo. Along the way we observe some Herero / Himba (the Himba are still living a nomadic live) Villages.

Unterkunft: Opuwo Country LodgeAccommodation: Opuwo Country Lodge

 

Die Lodge ist auf einem Berg gelegen von wo Sie einen Wunderbaren Bilck in die Weite haben und alles zu Füβen liegt.The lodge is situated on a hill from where you have a wonderful view into the distance and everything lies to your feet. Unvergeβliche Sonnenuntergänge zwischen den Bergen und Tälern werde geboten.Enjoy the unforgettable sunsets between the mountains and valleys that nature offers.

 

 

Tag 5 KuneneDay 5                

Nach einem gemütlichen Frühstück brechen wir auf und gelangen an verschiedenen Villages vorbei an den Kunenefluss, Grenze zwischen Namibia und Angola.After a leisurely breakfast we depart and arrive at different Villages past the Kunene River, the border between Namibia and Angola. Am nachmittag unternehmen wir gemeinsam einen Spaziergang zu den Epupa Fällen und genieβen dort die Atemberaubende Stimmung. In the afternoon we take a walk together to the Epupa Falls and enjoy the breath-taking atmosphere there.

Unterkunft: Omarunga LodgeAccommodation: Omarunga Lodge

Das Kaokoland ist eine der letzten noch weitgehend unberührten Landschaften Afrikas, verkehrsmäβig ist es kaum erschlossen, eine touritische Infrastruktur ist nicht vorhanden.

The Kaokoland is one of the last largely untouched landscapes of Africa, traffic wise it is barely tapped, a tourist infrastructure does not exist.Einige der Hier lebenden Herero und Himba konnten sich ihre traditionellen Lebensformen erhalten.Some of the Herero and Himba people living here were able to maintain their traditional ways of life.

Am Ufer gelegen und ein kurzer Spaziergang Stromaufwärts von dem Atemberaubenden Epupa Falls, liegt die Omarunga Lodge ersteckt im Schatten der Makalani Palmen.Situated on the banks and a short walk upstream from the spectacular Epupa Falls is that Omarunga Lodge hidden in the shade of Makalani palms.Dieses kleine Paradies ist eins der schönesten plätzchen in Namibia.This little paradise is one of the most beautiful cookies in Namibia.Der Gast wird hier verwöhnt mit Atemberaubenden Scenen sowie Vogelwelt und pure Natur.The guest will be here offers sweeping scenes and bird life and pure nature.Lernen Sie die stolzen OvaHimba näher kennen oder beobachten Sie einfach alles um Sie herum.Learn the proud OVAHIMBA know each other or simply watch everything around you.

Die Lodge bietet 14 Luxus en-suite Charlets und 9 Cämpingplätze mit Ablution Blocks sowie ein Schwimmbad und Bar an.The Lodge offers 14 luxury en-suite and 9Charlets with ablution block and a swimming pool and a bar.

 

 

Tag 6 KuneneDay 6              

Am Vormittag unternehen Sie eine geführte Tour zu einen der Himba Villages.In the morning you go with a guided tour to one of the Himba villages. Hier wird ihnen die Himba Kulktur und Lebensunstände beigebracht.Here one can observe and learn about the life style and traditions of the last nomadic tribe of Namibia – the Himba. They move up and down the area with their cattle and goats searching for food for their animals.

In the late afternoon we all enjoy the "Sundowner" drive on a hill and hide the educational day here with a drink.

Unterkunft: Omarunga LodgeAccommodation: Omarunga Lodge

Tag 7 Ovamboland

 

 

Day 7          

Our route takes us back via Opuwo to the T-Junction, where we turn north to the Angolan border. Here we visit the Ruacana Falls before we make a lunch break. Further we proceed to Ondangwa via several small villages of the Ovambo tribe.Zeitig geht es heute los da wir einiges an Kilometer fahren aber auch noch die Ruacana Fälle und durch einige kleine Orstschaften gelangen.

Unterkunft: Oshakati Coutry LodgeAccommodation: Ondangwa Airport Lodge

 

Die Lodge bietet 45 voll Ausgestattete en-suite Zimmer, Restaurant, Schwimmbad, Bar und Konferenzraum an.The Lodge offers 45 fully equipped en-suite rooms, a restaurant, swimming pool, bar and conference room.Sie ist auch ein Ausgangspunkt in die Umgebung.It is also a starting point in the surroundings.

Fast die Hälfte der namibischen Bevölkerung lebt in der Region um Ondangwa im Norden des Landes – auf gut 6% der gesamten Staatsfläche.

Almost half of the Namibian population lives in the region to Ondangwa in the North - at just over 6% of the entire national territory.Die meisten versuchen durch den Anbau von Hirse und Gemüse sowie durch Viehzucht genügend zum Leben zu erwirtschaften.Most are trying to earn enough to live through the cultivation of millet and vegetables as well as livestock.Obwohl das einstige Ovamoland mit seinen vielen Flusslüufen und der relativ üppigen Vegetation einen reizvollen Kantrast zum ansonsten fast ausschliβlich trockenen Land bildet, ist es touristisch kaum erschloessen.Although the former Ovamboland with its many riverine and the relatively lush vegetation forms a nice edge to catch otherwise almost dry land, it is tourist wise hardly on the map.Sehenswürdigkeiten kann man weder in Ondangwa noch in den umliegenden Ortschaften besichtigen – aber man bekommt einen Einblick in das >>andere<<, das >>schwarze<< Namibia, abseits der gepflegten Lodges und Gästefarmen.

 

 

Tag 8 Etosha NationalparkDay 8              

Heute wird es ein tierisch guter Tag.Today we have an excited day. Zu erst besuchen wir das Nakambale Museum bevor wir in den Etosha National Park kommen. At first we will visit the Museum Nakambale before we get into the Etosha National Park. Der Etosha Nationalpark gehört zu den bedeutendsten Naturschutzgebieten Afrikas. The Etosha National Park is one of the most important protected areas in Africa. Mit Mit Sicherheit werden Ihnen Springböcke, Zebra, Gnus und Giraffen vor die Linse laufen. Surely you will have springbok, zebra, wildebeest and giraffes running in front of the lens. Wahrscheinlich auch einige Groβkatzen, Nashörner und Elefanten. Probably some big cats, rhinos and elephants will show their face too. Vor allem an den vielen Wasserstellen, die wir anfahren, bieten sich tolle Gelegenheiten für Ihr persöhnliches Foto des Jahres. Especially the many water holes that we approach, you may find great opportunities for your personal Photo of the year offer.

Unterkunft: Namutoni RestcampAccommodation: Namutoni Rest Camp

 

Nakambale Museum

Exhibits in a museum near Ondangwa in northern Namibia relate fascinating stories about early contacts between Europeans and Ovambo. The museum is housed in a restored mission station, with a camping site next to it.

Attractions
Nakambale Museum and Campsite afford an insight into the Ovambo culture. History comes to life at the old Finnish mission station where you can trace the beginnings and the development of Finnish and Rhenish missionary work as well as that of former Ovamboland. The traditional homestead next-door is also open to visitors.

The museum offers a large variety of exhibits, photos and texts. Everything is explained on a guided tour which also includes the old mission church, now a national monument, and the replica of a typical Ndonga homestead. If you want to learn more about everyday life of the Ndonga you can visit one of the inhabited homesteads nearby.

 

Namutoni is situated on the eastern side of Etosha pan, just inside the von Lindequist entrance to Etosha National Park. It is an improbably beautiful Beau Geste-style fort situated in an area dotted with graceful Makalani palms, Hyphaenepetersiana. It derives its name from the old German fort around which it is built and it overlooks the King Nehale waterhole. The presence of this fort undoubtedly gives Namutoni more character than the other rest camps inside the park

 

 

Tag 9 Etosha NationalparkDay 9    

Gestern kein Nashorn abgeschossen?Yesterday you photographed no rhino? Fototechnisch Natürlich! Photo Technically course! Dann haben Sie heute eine weitere Chance. Then you have another chance today. Wir gelangen an einigen Wasserstellen vorbei nach Halali. We get to some water points by travelling to Halali. Aber vergessen Sie Sie nicht, Ihren Blick ab und zu von der Steppe in den Himmel zu richten.Do not forget to look around and try to spot some wildlife or birds. After dinner you can sit at an floodlight waterhole and try to observe some night active animals as well as other wildlife.

Accommodation:  Halali Restcamp

 

Halali Camp in the Etosha National Park gets its name from the German word meaning the bugle call at the end of a hunt, but nowadays the only hunting that takes place is the quest to get the perfect photo. This camp is situated halfway between Namutoni and Okaukeujo Camps and lies at the foot of a dolomite hill, quite typical for this part of Namibia. Whereas Okaukeujo and Namutoni have central floodlit waterholes, at Halali you have to walk a short distance to an elevated vantage point where you have a perfect view of the animals coming to drink. In the area surrounding Halali, there are also a number of waterholes where you can watch the passing parade.

Tag 10 Etosha nationalpark

 

Day 10              

Nochmals geht es auf Pirsch vorbei an verschiedenen Wasserlöchern mit der Hoffnung noch das eine oder andere zu erleben.Again it comes to stalking past various waterholes in the hope to live to see one or the other. Unterwegs wird Ihnen auch die Pfanne gezeigt.On our way we come close to the “Etosha Pan” meaning “white waters” in the native tribe language.

Unterkunft: Okaukuejo RestcampAccommodation: Okaukuejo Rest Camp

 

A visit to the Etosha National Park in Namibia will not be complete without staying at Okaukuejo Camp. Dating from 1957, this safari camp has been renovated and modernized without losing any of its game-viewing appeal. Okaukuejo is the administrative headquarters of the Park and also houses the Etosha Ecological Institute, which is tasked with conserving the wide variety of fauna and flora in this part of Namibia. Okaukuejo Camp is situated only 17km from Anderson Gate, the southern entrance to the Etosha National Park.

The main attraction of the Okaukuejo Camp is the central floodlit waterhole. Here you can watch animals of all shapes and sizes coming to quench their thirst – starting from daybreak until nighttime. You will in all probability see elephant, lion and rhino drinking at the same time! The central part of the Camp houses the restaurant, bar, curio shop, pool and tourist shop where you can buy basic necessities.
Okaukuejo am Südrand des Parks ist Sitz der Parkverwaltung und eines Ökologischen Institutes.

 

Europeans first knew Etosha in the early 1850s when Charles Andersson and Francis Galton visited it. They recorded their early impressions:

…we traversed and immense hollow, called Etosha, covered with saline encrustations, and having wooded and well-defined borders. Such places are in Africa designated ‘salt pans’ …In some rainy seasons, the Ovambo informed us, the locality was flooded and had all the appearance of a lake; but now it was quite dry, and the soil strongly impregnated with salt. Indeed, close in shore, the dommodity was to be had of a very pure quality.

They were amongst the first explorers and trader who relentlessly hunted the area’s huge herds of game. In 1876 an American trader, McKierman, came through the area and wrote of a visit to Etosha:

The Etosha Pan is a vast, bare, open expanse of shimmering green and white that covers around 4,800km², almost a quarter of the beautiful Etosha National Park. At 130 km’s long and up to 50km’s wide in places, it is comfortably the largest salt pan in Africa and is the park’s most distinctive and dramatic feature, visible even from space. The pan was originally a lake but over time the earth’s climate forced the rivers that once fed the lake to change course and flow into the Atlantic Ocean. If one were to try find where the lake once lay today, only the dry baked alkaline clay marks would give you a clue.

In the language of the Ovambo tribe, Etosha means ‘great white place’, a name passed on to the first Europeans to come across this “immense hollow”, Sir Francis Galton and Charles Andersson in 1851, with the help of travelling Ovambo traders. The area was originally inhabited by the Heli/ om- people who were well known hunter gatherers and co- existed in harmony with huge herds of wildlife in the area. It was only in 1851 when the huge pan first became known to Europeans. Explorers Charles Andersson and Francis Galton reached a cattle post called Omutjamatunda which is today called Namutoni. The two explorers provided the first written account of the pan.

It is believed that this natural mineral pan was first formed over 100 million years ago. About 16,000 years ago, the Kunene River in Angola would have flowed all the way to Etosha, forming, for some time, a huge and deep lake. But the river would later change its course due to tectonic plate movement and head for the Atlantic, causing the lake to slowly dry up and leaving the salt pan behind.

San Legend has it that the formation of the Etosha Pan resulted from a small village being raided and everyone slaughtered except the woman. One of the women was so upset by the death of her entire family that she cried until her tears formed a massive lake which eventually dried up and left behind a huge white pan.

Salt springs on the pan have now built up little hillocks of clay and salt which are used by some of the park's wildlife as salt licks. In the wet season, parts of the pan form rain water pools and in particularly wet years the entire pan becomes a lake once more, standing at about 10cm deep and drawing thousands of migrating flamingos. 

Etosha Pan is designated as a World Wildlife Fund Ecoregion and was also used as a backdrop during the filming of 2001: A Space Odyssey.

 

 

Tag 11 WindhoekDay 11

Im Laufe des Vormittags verlassen wir den Park und kehren vorbei an Outjo, Otjiwarongo und Okahandja zurück in die Hauptstadt.During the morning we leave the park and go past Outjo, Otjiwarongo and Okahandja back to the capital. Unterwegs durchqueren wir unendliches Farmland. On the way we pass through endless farmland. Es wird auch zwischendurch zur einer kurzen Mittagspause angehalten. We also stop in between for a short lunch break. Heute Abend treffen wir uns alle zusammen und verabschieden sich bei einem gemeinsamen Abendessen von Ihrem Reiseleiter. Tonight we meet all together for dinner and say goodbye to our guide.

Unterkunft: Auas City HotelAccommodation: Auas ​​City Hotel

 

 

Tag 12 AbflugDay 12              

Je nach Ihrem Flug, werden Sie von Ihrem Reiseleiter zeitig zum Flughafen transferriet.Depending on your flight, you will transfer by your guide to the airport.

Ende der Reise

 

 

 

End of the journey

Unser Team wünscht Ihnen einen guten Heimflug und viel Gesundheit bis zu einem nächsten Mal. Our team wishes you a good flight home and a lot of health to a next time.

Wichtiges zur Reise


Language

Partners

                                                                                                                                                

 

Book your Flights to and from Namibia on our National Airline

 

Air Namibia

____________________________

 

Happy Days is a small but efficient Property Management Company, located in the beautiful east coast of Algarve and expanding.

 

HAPPY DAYS

____________________________

 

Tourist Guide Association

 

TAN NAMIBIA

 

____________________________

 

El-Andri Early Intervention Trust

 

Cerebral Palsy is considered a neurological disorder caused by a non-progressive brain injury or malformation that occurs while the child's brain in under development.

Cerebral Palsy primarily affects body movement and muscle coordination.

 

Project Butterflies was established for children with severe Cerebral Palsy (CP) living in inhumane conditions. We aim to take them out of these situations and give them support and maintain their physical need.

 

Contact: 

Gillian: 081 324 8185

Huipie: 081 147 7760

 

____________________________

 

Website Design by:

 

____________________________

 

 ____________________________

 

For the convenience of our clients, prior arranged payments can be submitted here: